-
-
- 3.1语义分析和语义场
- 3.1.1语义场的定义及英汉语义场的差异
- 3.1.2语义场与修辞
- 3.2同义关系
- 3.2.1“同义关系”的定义
- 3.2.2“完全同义”词
- 3.2.3非完全同义词以及利奇的七种意义
- 3.2.4词项因多义性引发的不同类别的同义词
- 3.2.5同义词是共时的概念
- 3.2.6同义词要区分“语言”和“言语”的概念
- 3.2.7同义关系与修辞
- 3.3反义关系
- 3.3.1反义关系的定义
- 3.3.2反义词教学的四个重要观点
- 3.3.3反义关系与民族文化特性
- 3.3.4反义词与修辞
- 3.4同形或同音异义关系
- 3.4.1同形或同音异义译名的商榷
- 3.4.2同形同音异义
- 3.4.3同音异形异义
- 3.4.4同形异音异义
- 3.5一词多义
- 3.5.1一词多义的定义
- 3.5.2一词多义与同形同音异义词的辨异
- 3.5.3一词多义与语境
- 3.5.4一词多义与修辞
- 3.6上下义关系
- 3.6.1定义、汉语译名以及汉语这方面研究曾有过的滞后
- 3.6.2上下义划分中的文化差异
- 3.6.3上下义与修辞
- 3.7整体—部分关系
- 3.7.1整体—部分关系的定义
- 3.7.2整体—部分关系与修辞