|
Compulsive Repetition of Rupture: Strategies of Representing Trauma
Edward M. Gunn
Frontiers of Literary Studies in China. 2015, 9 (2): 147-159.
https://doi.org/10.3868/s010-004-015-0007-8
This article focuses on the strategies that literature and cultural criticism adopt to represent trauma in comparison to a current medical definition. The contemporary medical definition, trauma as post-traumatic stress disorder (PTSD), is the most narrow and specific definition to discuss trauma. The discourse of medicine does not necessarily match those of literature and cultural criticism, nor need they conform to each other. PTSD includes a collection of symptoms, any one of which might not have anything to do with traumatic experience, but which together point with increasing intensity to a psychological syndrome caused by traumatic shock. Although this is historically a recently defined syndrome (1980), its features had long before attracted attention and been recorded under other terms and diagnoses. Although Chinese literature is only occasionally given to psychological realism, we do find occasional descriptions that strongly suggest aspects of the syndrome. Also, the aims and the needs of medicine and literature or cultural criticism are not necessarily the same, but it is important to explore in greater detail the aims and the needs of literature and cultural criticism.
参考文献 |
相关文章 |
多维度评价
|
|
Making National History with Literary History: Hegel’s Influence via Taine on Meiji Japan and the Late Qing and Early Republican China
LIN Shaoyang
Frontiers of Literary Studies in China. 2015, 9 (2): 160-189.
https://doi.org/10.3868/s010-004-015-0008-5
Through analyzing Hegel’s influence via Taine on Meiji Japan and later, on the late Qing and early Republican China, this paper will shed lights on the process of the making of national history with literary history in modern Japan and its influences on modern China. It argues that the simultaneous establishment of modern Japanese historiography and the writing of literary history in Japan had a direct impact on the establishment of Chinese historiography in the late Qing, and the writing of Chinese literary history in twentieth-century China. It will focus more on the philosophical ideas of Taine and Hegel and their influence in Japanese literary historiography and, due to the limited length of this paper, only by extension, that of China as well. The primary focus of this paper is the interaction of the modern Japanese and Chinese pursuit of new historical narratives in the construction of new national and cultural identities in the context of global modernity. It also stresses that, an invisible “origin,” the writing of Chinese (literary) history in the early twentieth-century, ironically, directly and indirectly, has been internalized by the writing of Japanese national history in an exclusive framework of nation-building.
参考文献 |
相关文章 |
多维度评价
|
|
Tales of an Open World: The Fall of the Ming Dynasty as Dutch Tragedy, Chinese Gossip, and Global News
Paize Keulemans
Frontiers of Literary Studies in China. 2015, 9 (2): 190-234.
https://doi.org/10.3868/s010-004-015-0009-2
This essay explores different seventeenth-century accounts of the fall of the Ming dynasty in 1644—Chinese vernacular novels and literati memoirs, Jesuit histories, and Dutch poetry and plays—to investigate a developing notion of openness in both Europe and China. In Europe, the idea of openness helped to construct an early-modern global order based on the free flow of material goods, religious beliefs, and shared information. In these accounts, China’s supposed refusal to open itself to the world came to represent Europe’s Other, an obstacle to the liberal global order. In doing so, however, European accounts drew on Chinese popular sources that similarly embraced openness, albeit openness of a different kind, that is the direct and unobstructed communication between ruler and subject. This is not to say that Chinese late-Ming accounts of the fall of the Ming are the source of European ideals of liberalism, but rather to suggest that, at a crucial early-modern moment of globalization, European authors misapprehended late-Ming ideals of enlightened imperial rule so as to consolidate their own worldview, foreclosing late-Ming ideals in the process.
参考文献 |
相关文章 |
多维度评价
|
|
Trauma, Play, Memory: Life and Death Are Wearing Me Out and Mo Yan’s Strategies for Writing History as Story
LI Tonglu
Frontiers of Literary Studies in China. 2015, 9 (2): 235-258.
https://doi.org/10.3868/s010-004-015-0010-6
Commonly acclaimed for its black humor, Life and Death Are Wearing Me Out uses the Buddhist concept of reincarnation to follow two families during the second half of the 20th century. The novel exemplifies the strategies through which Mo Yan transforms the violent and absurd events of recent Chinese history into personal memory of historical trauma. It focuses less, however, on those events per se than on the traumatic effects they create on the individual victims, and on the ways through which personal trauma caused by historical atrocities is addressed and healed. This article analyzes three layers of the novel: the evolving mechanisms of violence that condition the formation of personal trauma; the theatrical manifestation of the state-endorsed violence, and its loss in the post-revolutionary era; and the rationalization of the tragicomic past through the dialectic of remembering and forgetting. Built one on the other, these layers constitute the very dynamic stage on which the individuals interact with the violent and absurd world to negotiate the meaning of their lives, make sense of historical trauma, and insist on driving historical change.
参考文献 |
相关文章 |
多维度评价
|
|
Toward the Fragility of Sovereignty: A Reading of Ye Shengtao’s “The Emperor’s New Clothes”
WANG Qin
Frontiers of Literary Studies in China. 2015, 9 (2): 259-280.
https://doi.org/10.3868/s010-004-015-0011-3
For a long period Ye Shengtao’s “The Emperor’s New Clothes” has been read as a simple fairytale along with his other fairytale writings. Its politico-philosophical implications thus is blurred by students’ focus on the “historical context” of the 1930s of China, when Ye Shengtao’s fairytales were composed. This essay argues that Ye Shengtao’s “The Emperor’s New Clothes” could be dealt with as a politico-philosophical text, despite or because of the historical context of China at that time which does not provide a political reality corresponding to what is called “sovereignty” in its classical sense in the field of political science. By interpreting Ye Shengtao’s “The Emperor’s New Clothes” from a perspective of conceptual analysis by reading it together with other two stories about the same topic written by Hans Andersen and Juan Manuel, this essay also attempts to read the story against the grain of the history of modern Chinese literature, taking it as an allegory of sovereignty and its fragility, staging it theoretically with philosophical thoughts on sovereignty in the works of, for example, Hobbes, Spinoza, Jacques Derrida, and Giorgio Agamben. While Manuel’s story first puts forth the problematic of sovereignty, Andersen’s version pushes to the extreme the logic of self-legitimation carried out by the narrative of sovereignty. Ye Shengtao’s rewriting, in this textual context, deconstructs this logic and points out a possibility of the politics of democracy.
参考文献 |
相关文章 |
多维度评价
|
10篇文章
|